找回密码
 立即注册
搜索
总共850条微博

动态微博

查看: 279|回复: 3
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

香港翻译&台湾翻译

[复制链接]
。。。。。。。。。 该用户已被删除
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-12-19 17:20:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

0

主题

37

帖子

222

积分

沙发
发表于 2007-12-20 01:47:52 | 只看该作者

要知道.. HK的翻译是用粤语看的..感觉完全不同的..


  要知道.. HK的翻译是用粤语看的..感觉完全不同的..




回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

718

帖子

4419

积分

板凳
发表于 2007-12-21 01:33:59 | 只看该作者

总之港人中文很烂就对了,看他们的翻译完全不知道指的是哪一部片子。


  总之港人中文很烂就对了,看他们的翻译完全不知道指的是哪一部片子。




回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

3

帖子

18

积分

地板
发表于 2008-1-9 20:48:49 | 只看该作者

回复:香港翻译&台湾翻译


香港翻译:碧咸
内地翻译:贝克汉姆www.ddhw.com


你用粵語念“碧咸”,再用普通話念“貝克漢姆”。然後找個英國人比較一下哪個念法更接近BECKHAM?!www.ddhw.com

在你説港譯“俗”“爛”之前,先問問自己懂不懂粵語吧!
有些港譯,你用普通話來念會不知所云,但是懂得粵語的人却覺得它是點睛之筆!www.ddhw.com

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

24小时热帖
    一周热门
      原创摄影
        美食美文
          您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

          本版积分规则

          Archiver|手机版|珍珠湾ART

          Powered by Discuz! X3 © 2001-2013 All Rights Reserved