珍珠湾ART

标题: 看文章, 想问题. 再猜一猜是怎么一回事 [打印本页]

作者: husonghu    时间: 2011-2-4 19:04
标题: 看文章, 想问题. 再猜一猜是怎么一回事

50年来最凶险的暴风雪 美国最少有10人死亡
 www.ddhw.com
文章来源: 世界日报
 
  50年来最凶险的暴风雪2日猛袭中西部,再快速长驱直入东北部,使得近半个美国都被厚厚的大雪封闭,中西部部分地区瘫痪,美东地区结厚冰。中西部重要机场关闭、汽车驾驶人被困、学校停课、商店做不成生意。至少10人因风雪有关的意外丧生。

  到2日中午为止,芝加哥已降雪20.2吋,创下该市历来降雪第三多的纪录。密苏里、印第安纳、堪萨斯、奥克拉荷马与纽约上州部分地区,降雪超过一尺。纽约市的隐忧则是结冰可能厚达四分之三吋,开车和走路都很危险。气温回升后,冰雹和冰雨再变成纯粹下雨。

  国家气象局气象学者史普里格斯(Thomas Spriggs)说:「这场暴风雪即使不算空前,也是极为少见。让一长串地带降雪20吋,真的可能是我们50年才看到一次的景象。」www.ddhw.com

  在中西部,不仅开车危险,空中交通也一片混乱。芝加哥的重要空运枢纽欧海尔机场(O'Hare Airport)停摆一整天,所有以该机场为基地的航空公司把航班全部取消,3日前班机不可能进出该机场,取消的班机,半数将在全美造成涟漪效应。本周全国取消的班机已达1万3000航次。

  东北部的厚冰使数个建筑物倒塌,包括长岛一个加油站的棚子和波士顿附近的一个停机棚。康州蜜豆镇一栋大楼的整个三楼坍塌,所幸两名工人听到声响不对即时逃生。

  风雪至少造成10人丧生,包括纽约长岛一名游民因试图点燃食用燃料罐取暖而被烧死;奥克拉荷马市一名妇女坐在雪橇上由卡车拖拉前进,不幸撞到公路围栏死亡。

  中午过后不久,中西部天气转晴,但天气预报人员警告民众严防另一种打击:酷寒。伊利诺州北部深夜后的气温下探华氏零下5度至零下20度,感觉温度只有华氏零下20至30度。
 
问题:  "食用燃料罐"是怎么一回事呢?

 
www.ddhw.com

 

作者: quakebug    时间: 2011-2-4 19:21
标题: 回复:看文章, 想问题. 再猜一猜是怎么一回事

那個是否是指"石油氣"?


 

作者: 刁远平    时间: 2011-2-4 19:32
标题: 好像是一种徒步旅行时用的,类似于食用罐头再加小炉灶的那种东西吧。。。。

  好像是一种徒步旅行时用的,类似于食用罐头再加小炉灶的那种东西吧。。。。





作者: salmonfish    时间: 2011-2-4 22:33
标题: 回复:看文章, 想问题. 再猜一猜是怎么一回事







 

作者: husonghu    时间: 2011-2-5 18:28
标题: 动脑筋MM哪去了? 这一题很想她来答呢.

  动脑筋MM哪去了? 这一题很想她来答呢.





作者: 动脑筋    时间: 2011-2-5 23:07
标题: 回复:动脑筋MM哪去了? 这一题很想她来答呢.(图)

抱歉抱歉。其实大家都已经回答了。三文提供的图片就是这个所谓燃料罐。有点象酒
精灯,一般是用来给食物保温的。比如食堂里面热菜放在一个架起来的容器里,下
面用这个燃料罐加热,保持食物不会变凉。野外用也可以。

有图为证,这个容器叫暖锅 (chafing dish)
这条新闻挺悲惨的。



 





 

  本贴由[动脑筋]最后编辑于:2011-2-5 15:8:39  
www.ddhw.com

 

  本贴由[动脑筋]最后编辑于:2011-2-5 15:12:2  


作者: husonghu    时间: 2011-2-6 04:44
标题: 抱歉我的题没说清. 我的本意是猜错.我的猜想,是某个环节有出错.当然是我speculation而已

大家说的,以及三文兄特指的Ecoflame, 应该都是portable (手提的,便携式的), 不应该叫作"食用燃料罐".这是与另一词potable (可食用的)搞混了. 不知是原出处错了, 还是英译中时出错.
 
大家好好辨一辨:
portable (手提的,便携式的)
potable (可食用的)
 
Again, this is just my speculation.  Please correct me if you have better explanations. 


 

作者: 开开心心    时间: 2011-2-6 06:40
标题: 是cooking-fuel cans ,煑食用的燃料罐[:-D]

我觉得是英译中时出错
www.ddhw.com

 

  本贴由[开开心心]最后编辑于:2011-2-5 23:17:52  


作者: 动脑筋    时间: 2011-2-6 07:18
标题: 回复:抱歉我的题没说清. 我的本意是猜错.我的猜想,是某个环节有出错.当然是我speculation

hu兄说得有道理,不过大多数portable fuel tanks 通常只是作容器,好像不能直接点燃取暖。
potable 我还是第一次听说。学了一个新词。
www.ddhw.com

 

作者: husonghu    时间: 2011-2-6 08:06
标题: 多谢MM的酒. 开心的解释好象更好.

  多谢MM的酒. 开心的解释好象更好.





作者: 开开心心    时间: 2011-2-6 17:21
标题: 其实三文兄转帖原新闻已解说很清楚,国内翻译烂弄出大头佛笑话也看过不少咯![:)]

  其实三文兄转帖原新闻已解说很清楚,国内翻译烂弄出大头佛笑话也看过不少咯!





作者: husonghu    时间: 2011-2-6 18:29
标题: 上回有文把tax code(税法)译作"省税密码",好象你要破译这个密码就能省税,否则不能[:-D]

  上回有文把tax code(税法)译作"省税密码",好象你要破译这个密码就能省税,否则不能





作者: salmonfish    时间: 2011-2-6 20:17
标题: 国内也有这个产品。好像叫“固体酒精燃料罐“。[:-Q]

  国内也有这个产品。好像叫“固体酒精燃料罐“。





作者: 色盲    时间: 2011-2-6 20:47
标题: 国内确实有,很常见

这种带固体酒精罐的供餐盆在宾馆等地方经常看到,可以给自助餐的食物保温。餐馆也经常用固体酒精罐来炖干锅 (一边吃一边缓慢加热的类似小火锅的菜式,比如小鸡炖蘑菇www.ddhw.com

原贴:
文章来源: salmonfish® 于 2011-2-6 12:17:31 (北京时间: 2011-2-7 1:17:31)
标题:国内也有这个产品。好像叫“固体酒精燃料罐“。
(无内容)
www.ddhw.com

 

www.ddhw.org---

据说这世界是彩色的?

 


作者: xyh    时间: 2011-2-9 06:48
标题: 回复:抱歉我的题没说清. 我的本意是猜错.我的猜想,是某个环节有出错.当然是我speculation

你的speculation 的确 make sense。能想到这个问题,很高明!
 
我看了半天,压根儿没有往这方面想,一个劲儿的想什么是“食用燃料罐”www.ddhw.com

原贴:
文章来源: husonghu® 于 2011-2-5 20:44:53 (北京时间: 2011-2-6 9:44:53)
标题:抱歉我的题没说清. 我的本意是猜错.我的猜想,是某个环节有出错.当然是我speculation而已

大家说的,以及三文兄特指的Ecoflame, 应该都是portable (手提的,便携式的), 不应该叫作"食用燃料罐".这是与另一词potable (可食用的)搞混了. 不知是原出处错了, 还是英译中时出错.
 
大家好好辨一辨:
portable (手提的,便携式的)
potable (可食用的)
 
Again, this is just my speculation.  Please correct me if you have better explanations. 

www.ddhw.com

 





欢迎光临 珍珠湾ART (http://art.zhenzhubay.com/) Powered by Discuz! X3