珍珠湾ART

标题: 读懂汉字是需有大的语境(图) [打印本页]

作者: tong-tong    时间: 2013-10-7 01:43
标题: 读懂汉字是需有大的语境(图)

www.ddhw.com

 

作者: NuBHH    时间: 2013-10-7 06:02
标题: 英语也一样的. 有研究表明英语句子只需要1/3能顺序正确, 人就能读懂.

  英语也一样的. 有研究表明英语句子只需要1/3能顺序正确, 人就能读懂.





作者: tong-tong    时间: 2013-10-7 07:13
标题: NuBHH什么都懂啊[:-Q]




强悍的英译汉:
If you do not leave me, I will by the side until the life end.
你如果不离开我,我就和你同归于尽。
(四级水平)
你若不离不弃,我必生死相依。
(六级水平)
问世间情为何物?直教人生死相许。
(八级水平)
天地合,乃敢与君绝。
(专家水平)
你在或不在,爱就在那里,不增不减。
(活佛水平)



 www.ddhw.com

 

  本贴由[tong-tong]最后编辑于:2013-10-6 23:27:41  


作者: tong-tong    时间: 2013-10-7 07:41
标题: 你见过以下英文字吗?(图)



「Dama」(大妈)、「Chengguan」(城 管)、 「Shuanggui」(双规)、「Er Nai」(二奶)、「Guanxi」(关系)、

「Hongbao」(红包)、「Don’train」(动车)等「中国特色」英语单词,

近期被国际媒体疯狂炒
作。
www.ddhw.com

 

作者: xixi...    时间: 2013-10-7 09:42
标题: 还真是[:-K]

  还真是









欢迎光临 珍珠湾ART (http://art.zhenzhubay.com/) Powered by Discuz! X3