大千世界,无奇不有。无论走到哪儿,我们总能发现一些标识文字让我们的旅途充满乐趣,它们要么富有幽默感,要么很无厘头。现在就让我们来欣赏欣赏,开怀大笑一番。
1 地点:巴西,圣保罗
标识内容:警告——在进入电梯前,请确保电梯停留在此层。
(是的,我确定电梯是在26层停着呢。)
2 地点:英国,多塞特郡
标识内容:禁止饮水(左边小标志)。
凡饮过此水的人应再次感到口渴;但是饮过我给他水的人应永不口渴;但是我应给他的水应在永生泉水水井里(碑文大意)。
(呃,好混乱,到底可不可以喝水?)
3 地点:中国,上海地铁
标识内容:凡略懂英文的中国人都知道这条翻译的“可怕之处”。
(翻译完全错乱)
4 地点:中国
标识内容:令一条可怕的标识,“bust”在英语里指的是女性的胸部,还好有好心人在下面标了一个“D”。
(囧!英文水平真不咋地。
5 地点:肯尼亚,基苏木
标识内容:注意:女士们正在维修中,请使用泳池那一边区域里的女士。——管理处
(嘿,伙计,请确保你所使用的女士是完好无损的)
6 地点:美国,佛罗里达州
标识内容:(黄色牌子)距此地8英里处有鳄鱼出没
(绿色牌子)湖,惊喜
(雷人的牌子!如果你因为这个丢了一条腿……的确是“惊喜”!)
7 地点:南澳大利亚
标识内容:厕所——距此6.5公里处
(哦,还有另外一个6.5公里......)
8 地点:未标明
标识内容:豪华客房,重建之后将会开业。
(嗯,里面看上去真不错。)
9 地点:中国,上海
标识内容:英语译文的意思应为“请小心地滑倒”。
(好吧,如果你想的话,还是要摔断一条腿,只不过要注意你摔倒的方式。)
10 地点:马恩岛,Ramsey
标识内容:这是后门,前门在后门附近。
(嗯,很有逻辑,马恩岛的风格。)
11 地点:新加坡
标识内容:面包皮特。
(布拉德·皮特莫非开店了?)
12 地点:中国,上海
标识内容:英语译文意思为“请小心地掉进水里”。
(超囧!外国人要笑掉大牙了)
13 地点:意大利,萨勒诺
标识内容:天然伟哥——5块钱
(给你的夫妻生活加点辣椒哈。)
14 地点:英国,肯特
标识内容:火腿(前)和三明治(后)
(难道吃汉堡和三明治还要分区域?)
15 地点:英国,萨里
标识内容:禁止泊车——停车场
(全球最排外的停车场。停车场不停车叫什么?)
国内国外, 大千世界,无奇不有, 开怀大笑。 |
第二条:原文出自圣经。请不要把神的话当做搞笑。得着神的话,信并遵循者当得永生,故不会再饥渴。 |
第二个的翻译:凡饮过此水的人应再次感到口渴;但是饮过我给他水的人应永不口渴;但是我应给他的水应在永生泉水水井里(碑文大意)。 其实应该翻译为:凡饮此水者必再次口渴;但饮我所予之水者必不复口渴;唯我予之之水将成为他永恒生命中不断涌出汨汨清泉的井。 所以这里的水,如果不是主人给的,就不能喝 本贴由[色盲]最后编辑于:2009-2-23 5:23:58 |
第10:这是后门,前门在后门附近。 应译为:这是后门,前门在背面附近。 |
欢迎光临 珍珠湾ART (http://art.zhenzhubay.com/) | Powered by Discuz! X3 |