珍珠湾ART

标题: 不走样的翻译 [打印本页]

作者: tong-tong    时间: 2008-12-14 10:55
标题: 不走样的翻译

 
 
江青头一回见外宾,找了一个翻译。要求他要严格安她的意思翻,不许走样。 外宾一见到江青,立马拍马屁:“Miss Jiang, you are very beautiful".
翻译照翻,江青心花怒放,嘴上还要谦虚一下:“哪里,哪里”。
翻译不敢怠慢,把江青的话翻成英文:“where?where?"
外宾一楞,还有这样的人,追问哪里漂亮的,干脆马屁拍到底:
"everywhere,everywhere".
翻译:“你到处都很漂亮。”
江青更高兴了,但总是要客气一下:“不见得,不见得”。
翻译赶紧翻成英文:"you are not allowed to
see, you are not allowed to see."
www.ddhw.com

 

作者: xixi...    时间: 2008-12-14 12:28
标题: [:-D]

  





作者: 怎么还要笔名?    时间: 2008-12-14 13:41
标题: 怎么是你? 怎么老是你?

TT接见外宾www.ddhw.com
 
人家问:  How are you?
翻译说:  怎么是你?www.ddhw.com
 
人家再问:  How old are you?
翻译又说:  怎么老是你?
www.ddhw.com

 





欢迎光临 珍珠湾ART (http://art.zhenzhubay.com/) Powered by Discuz! X3