珍珠湾ART
标题:
香港翻译&台湾翻译
[打印本页]
作者:
。。。。。。。。。
时间:
2007-12-19 17:20
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
lurker
时间:
2007-12-20 01:47
标题:
要知道.. HK的翻译是用粤语看的..感觉完全不同的..
要知道.. HK的翻译是用粤语看的..感觉完全不同的..
作者:
红袖
时间:
2007-12-21 01:33
标题:
总之港人中文很烂就对了,看他们的翻译完全不知道指的是哪一部片子。
总之港人中文很烂就对了,看他们的翻译完全不知道指的是哪一部片子。
作者:
kiwi
时间:
2008-1-9 20:48
标题:
回复:香港翻译&台湾翻译
香港翻译:碧咸
内地翻译:贝克汉姆
www.ddhw.com
你用粵語念“碧咸”,再用普通話念“貝克漢姆”。然後找個英國人比較一下哪個念法更接近BECKHAM?!
www.ddhw.com
在你説港譯“俗”“爛”之前,先問問自己懂不懂粵語吧!
有些港譯,你用普通話來念會不知所云,但是懂得粵語的人却覺得它是點睛之筆!
www.ddhw.com
欢迎光临 珍珠湾ART (http://art.zhenzhubay.com/)
Powered by Discuz! X3