珍珠湾ART

标题: 香港翻译&台湾翻译 [打印本页]

作者: 。。。。。。。。。    时间: 2007-12-19 17:20
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: lurker    时间: 2007-12-20 01:47
标题: 要知道.. HK的翻译是用粤语看的..感觉完全不同的..

  要知道.. HK的翻译是用粤语看的..感觉完全不同的..





作者: 红袖    时间: 2007-12-21 01:33
标题: 总之港人中文很烂就对了,看他们的翻译完全不知道指的是哪一部片子。

  总之港人中文很烂就对了,看他们的翻译完全不知道指的是哪一部片子。





作者: kiwi    时间: 2008-1-9 20:48
标题: 回复:香港翻译&台湾翻译

香港翻译:碧咸
内地翻译:贝克汉姆www.ddhw.com


你用粵語念“碧咸”,再用普通話念“貝克漢姆”。然後找個英國人比較一下哪個念法更接近BECKHAM?!www.ddhw.com

在你説港譯“俗”“爛”之前,先問問自己懂不懂粵語吧!
有些港譯,你用普通話來念會不知所云,但是懂得粵語的人却覺得它是點睛之筆!www.ddhw.com

 





欢迎光临 珍珠湾ART (http://art.zhenzhubay.com/) Powered by Discuz! X3