珍珠湾ART

标题: “报答”英译 [打印本页]

作者: 三公子    时间: 2008-6-19 23:29
标题: “报答”英译

Payback Love

How much sweat you have shed
To nurture me as a child
What hard work you have to put up
To make sure I grow up good
An ocean surges in my heart
When I recall your warmth
My eyes become wet
When I think about your love
Pay back with love is only words
I shall love back till death does its part
Till death does its part

I hold my whole heart up to you
My motherland, my real mother
My homeland, my beloved folks
My brothers and sisters
My motherland, my beloved folks
My brothers and sisters

You bring me happiness
like a bright spring in front of my eyes
You give me aspirations
That captures my body and soul
An ocean surges in my heart
When I re-feel your warmth
My eyes become wet
When I think about your love
Pay back with love is only words
I shall love back till death does its part
Till death does its part

I hold my whole heart up to you
My motherland, my real mother
My homeland, my beloved folks
My brothers and sisters
My motherland, my beloved folks
My brothers and sisters

An ocean surges in my heart
When I re-feel your warmth
My eyes become wet
When I think about your love
Pay back with love is only words
I shall love back till death does its part
Till death does its part
I hold my whole heart up to you
My motherland, my real mother
My homeland, my beloved folks
My brothers and sisters
My motherland, my beloved folks
My brothers and sisters

---------------------------------------

报答

是你把我养大
洒下多少汗水
是你教我成人
付出多少苦累
想起你的情
我就心潮难平
想起你的爱
我就饱含热泪
报答你啊只有一句话
奉献不已鞠躬尽瘁
鞠躬尽瘁
我的一颗心都捧给你呀
我的祖国我的母亲
我的家乡父老
我的兄弟姐妹
祖国母亲家乡父老
我的兄弟姐妹

是你给我幸福
铺开春光明媚
是你给我理想
让人神往心醉
想起你的情
我就心潮难平
想起你的爱
我就饱含热泪
报答你啊只有一句话
奉献不已鞠躬尽瘁
鞠躬尽瘁
我的一颗心都捧给你呀
我的祖国我的母亲
我的家乡父老
我的兄弟姐妹
祖国母亲家乡父老
我的兄弟姐妹
想起你的情
我就心潮难平
想起你的爱
我就饱含热泪
报答你啊只有一句话
奉献不已鞠躬尽瘁
鞠躬尽瘁
我的一颗心都捧给你呀
我的祖国我的母亲
我的家乡父老
我的兄弟姐妹
祖国母亲家乡父老
我的兄弟姐妹



点此下载....

 

 


 

  本贴由[隐士]最后编辑于:2008-6-19 16:21:13  

www.ddhw.org---
 


作者: 三公子    时间: 2008-6-19 23:37
标题: I need help with the inserted music.

  I need help with the inserted music.





www.ddhw.org---
 

作者: 隐士    时间: 2008-6-19 23:38
标题: 回复:“报答”英译

http://www.yongzhou.gov.cn/...ing/minge/26.rm

三公子朋友:

欢迎来到音乐欣赏,你上面的地址好象有错误,无法播放。

估计是你引用的地址不对:中间的“...ing”应该不是完整的地址。

能把网页提供给我吗?我可以帮你看看。



 

www.ddhw.org---
 


作者: 隐士    时间: 2008-6-19 23:59
标题: 是这个彭丽媛演唱的吗?

 手动播放:
 


 

www.ddhw.org---
 

作者: 隐士    时间: 2008-6-20 00:06
标题: 回复:I need help with the inserted music.(图)

 
 



这样得到的地址就不是带“...”的完整地址了。


 


www.ddhw.org---
 


作者: 三公子    时间: 2008-6-20 00:07
标题: 换个地方,帮一把

http://www.cn010w.com/upload_bzyy/sy_3_58.wma

 

www.ddhw.org---
 

作者: 隐士    时间: 2008-6-20 00:15
标题: 帮你换上了,

这样可以吗?


 

www.ddhw.org---
 

作者: 隐士    时间: 2008-6-20 00:18
标题: 呵呵。。。你这个是伴唱版的吧?

要不要我帮你换上我那个演唱版的?


 

www.ddhw.org---
 

作者: 三公子    时间: 2008-6-20 00:26
标题: 行, 有就行

  行, 有就行





www.ddhw.org---
 

作者: 隐士    时间: 2008-6-20 00:31
标题: 换上去了:)

喜欢民歌?欢迎多来提供好的歌曲!


 

www.ddhw.org---
 

作者: 三公子    时间: 2008-6-20 00:40
标题: You're a good person.

  You're a good person.





www.ddhw.org---
 

作者: 隐士    时间: 2008-6-20 00:56
标题: 回复:You're a good person.

You're a good person too.



 

www.ddhw.org---
 


作者: xyh    时间: 2008-6-20 06:03
标题: 好久没有听这些具有时代特色的歌曲了[:-M]

  好久没有听这些具有时代特色的歌曲了





作者: 三公子    时间: 2008-6-20 06:39
标题: 亏得抗震救灾演唱会需要译文

I have no idea when this song bgained its popularity.


 

www.ddhw.org---
 

作者: xixi...    时间: 2008-6-20 16:45
标题: 三公子真棒 [>:D<]

  三公子真棒





作者: 小小    时间: 2008-6-20 18:27
标题: 好听[@};-][>:D<][>:D<]谢谢朋友![@};-][>:D<]

  好听 谢谢朋友!





作者: 三公子    时间: 2008-6-20 21:08
标题: Wow, thanks. What flattery!

  Wow, thanks. What flattery!





www.ddhw.org---
 

作者: 三公子    时间: 2008-6-20 21:09
标题: I just did the translation, not the singing part.

But, hey!

 

www.ddhw.org---
 





欢迎光临 珍珠湾ART (http://art.zhenzhubay.com/) Powered by Discuz! X3